Алан Локвуд, театральный критик, журналист Brooklyn Rail
Мне безумно понравился спектакль. Я вошел в зал, когда актер танцевал соло, а плохая погода была фоном. Не знаю, что было до этого, с чего началась постановка, но я бы хотел посмотреть ее еще раз. Даже представить себе не могу начало.
Этот спектакль дает абсолютно все, а это сейчас довольно редкое событие. Мы с коллегами обсуждали, что можно найти здесь разные связи, разные цепочки происходящего, но я узнал тут элементы танца буто и театра кабуки, которые были использованы во многих художественных формах. В этой постановке был и интеллект, и нелепость, но танец буто меня поразил. Однажды мне посчастливилось увидеть его в исполнении человека, который был хранителем этой традиции, но увидеть его здесь, в Минске, в городе, который мне так близок, было неожиданно.
Свен Карья, театральный критик, отборщик фестивалей, Эстония
Это последнее, что я здесь вижу. Очень рад, что такая форма существует в белорусском театре: это настолько своеобразно, что даже невозможно определить жанр. Знаю, что эта труппа известна в Беларуси, но я с ней до этого знаком не был. Здесь все оказалось неожиданным: нельзя было даже представить, кто или что появится из-под занавеса – животные, люди, персонажи. Нужно после спектакля все разложить по полочкам, потому что тут были какие-то реминисценции советской культуры, и довольно критичные в отношении власти того времени, однако все можно трактовать по-разному. И если все же попробовать как-то определить жанр, то я бы сказал, что это интеллектуальная буффонада.
Вера, студентка ИЖ БГУ
Очень необычный спектакль. Во-первых, тем, что он был хорошо интегрирован в сцену, а во-вторых, тем, как происходило взаимодействие между звуком и светом.
Сталкивается реальность с фантастикой: как будто спектакля еще и нет, а потом – раз! – и зайцы на сцене. Так органично переплетается наш мир со сказочным! Для меня главное потрясение здесь – это расположение сцены, которое здорово помогало взаимодействовать с публикой. Но мне кажется, что наш зритель к такому не совсем готов. Иногда сложно понять определенные моменты, проанализировать исторические пласты.
Бартош Зачикевич, художественный руководитель театра им. Уильяма Хоржица, Польша
К сожалению, я был только на половине спектакля, но жалею, что видел не все. Мне очень понравилось. После десяти минут просмотра я уже жалел, что он когда-то закончится. Ну, что сказать? Во-первых, я смотрю с точки зрения профессионала, и никто из участников ни на секундочку не был в таком состоянии, чтобы не играть. Столько мелочей на всех планах. Во-вторых, здесь были некоторые сцены, к которым нужно быть подготовленным. В-третьих, это большой сюрприз: такого я в жизни точно не видел. В Польше театров подобного типа не существует. В этом спектакле нет скучных моментов, тут неровный в хорошем смысле слова ритм: он то замедляется, то ускоряется.
Йоханнес Кирстен, драматург, Германия
Иногда это был цирк, а иногда пантомима. Это была смесь жанров, и этому невозможно дать определение. Во время фестиваля я видел много классических спектаклей, и, извините, часто они были скучны, это был мертвый театр. А здесь театр живой, актеры «проживали» историю. Все эти картины из советской жизни, фотографии, музыка – возможно, я не все смогу проинтерпретировать, но мне удалось понять, где был Чапаев, увидеть «Броненосец «Потемкин»». И все это смешивалось со «Звездными войнами» – настоящий стык эпох.
Главный герой потрясающе играл: он выглядел очень смешно, когда хотел послушать американскую музыку, например. Интересно, что в спектакле принимало участие много молодых людей, и все они играли очень свободно. Для нас в Германии это нормально, но здесь, мне кажется, такое нечасто происходит. Спектакль иногда выглядит китчево, но это мне нравится. В Германии мы постоянно играем с иронией, у нас редко бывают настоящие эмоции на сцене. А здесь все было настоящим. Это китч, но он трогает. Я чувствую сцены и одновременно воспринимаю их рационально, анализирую. Однако чувства все-таки побеждают.