Меню

Новости

«Сон у купальскую ноч»

В Купаловском театре — премьера пьесы Шекспира

В Купаловском театре прошел предпремьерный показ новой постановки питерского режиссера Андрея Прикотенко «Сон у купальскую ноч». Гироскутеры, рэп, селфи — такого Шекспира вы еще не видели.

Купаловский театр откроет новый сезон не традиционной «Паўлінкай», а спектаклем, который, наоборот, разрушает традиции, — «Сном у купальскую ноч» Андрея Прикотенко, специально приглашенного в театр художественным руководителем Николаем Пинигиным.

Андрей Прикотенко: «Я вообще хотел действие пьесы в Минск перенести! Но у Шекспира Афины — это забытое и покинутое место, а сказать так о Минске нельзя. Так что все осталось на своих местах».

Возможно и не все — у современного Шекспира эльфы катаются на гироскутерах, Оберон (Александр Казелло) читает рэп, любовное зелье — в магических приложениях айфона. А в белорусской версии метаморфозы произошли и с названием пьесы: «Сон в летнюю ночь» превратился в «Сон в купальскую ночь».

Николай Пинигин: «Изменить название — пожелание переводчика пьесы на белорусский язык Алеся Рязанова. По всей Европе празднуют Купалье, хотя и называется праздник по-разному. Однако везде в эту ночь происходят чудеса».

Необычная схема рассадки зрителей — еще одна особенность постановки. За театральным действием можно наблюдать не только из зрительного зала, но и прямо со сцены. Места размещены по периметру, а в центре — прозрачный куб (художница — Ольга Шаишмелашвили), внутри которого и творится магия. Актеры взаимодействуют с каждым зрителем: и с теми, кто наблюдает за ними с балкона, и с теми, кто находится на сцене в двух метрах от них.

Ольга Шаишмелашвили: «Мне кажется, что такой выбор рассадки особенно уместен в этом спектакле. Сон — это что-то фантастическое, не совсем обычное, и традиционная рассадка может сгладить впечатление от увиденного. А так мы по-другому смотрим на сцену и у нас другие ощущения».

Фантастическую атмосферу создает и сценография: на пластиковые стенки куба проецируются отрывки из пьесы в белорусском переводе, фотографии главных героев в момент действия любовного зелья, время от времени появляется лицо короля эльфов, наблюдающего за происходящим, а также транслируется видео с айфона, на который с помощью селфи-палки снимает все происходящее на сцене один из героев — Робин (Павел Харланчук).

Добавляет магии микс из музыки (композитор — Иван Кушнир), света (художник по свету — Николай Сурков, создатели видеоконтента — Глеб Куфтерин и Михаил Митьков) и пластики (хореограф — Дмитрий Беззубенко).

В спектакле задействованы актеры: Марта Голубева, Павел Харланчук, Михаил Зуй, Александр Казелло, Юлия Шпилевская, Валентина Гарцуева, Павел Остроух, Иван Кушнерук, Дмитрий Есеневич, Дмитрий Тумас, Александр Зеленко, Андрей Дробыш, Павел Павлють.

Андрей Прикотенко

О РАБОТЕ С АКТЕРАМИ

Замечательные артисты, мы сработались. Я ехал в Минск с мыслями о том, что неплохо было бы привезти сюда моих, российских актеров и с ними поставить пьесу. Теперь я уезжаю, и мне кажется, что, когда я приеду в другой театр, буду вспоминать белорусских артистов и думать: «Вот бы и здесь поработать с ребятами из Купаловского».

О ТОМ, ОТКУДА ЛУЧШЕ ВИДНО

Думаю, что для зрителей, которые будут находиться на сцене, спектакль покажется интересней вдвойне. Не потому, что оттуда удобнее смотреть, нет — спектакль можно смотреть с любой стороны. А потому, что сама сцена, а в особенности то, что за сценой, всегда привлекает зрителя. Поэтому, как мне кажется, факт присутствия в двух шагах от артистов может вызвать больше эмоций от спектакля.

О БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ

Я считаю, что для этой пьесы язык большой роли не играет — автор ее тоже не на греческом писал. Но для себя я открыл удивительную мелодику белорусского языка. Честно говоря, во время первых репетиций я даже не всегда понимал, что говорят белорусские актеры… пока они не запели. Оказалось, что белорусская мелодика в несколько раз лучше русской и больше подходит для поэтического текста Шекспира.

И О ПОЦЕЛУЯХ

У нас на афише стоит «16+», но я не думаю, что это жесткое ограничение, скорее, желательное. То есть мы желаем, чтобы на спектакль приходили люди старше шестнадцати, но не запрещаем прийти на него и зрителям помладше. Я бы с радостью показал этот спектакль своим детям, например. Там ничего такого нет… целуются один раз, да и то очень красиво.

Когда: 7, 8, 9 сентября и 2, 3, 30 и 31 октября, 19:00
Где: Национальный академический театр имени Янки Купалы (ул. Энгельса, 7)
Для кого: для тех, у кого нет неофобии
Билеты: от 12 BYN

Top