Пару месяцев назад со мной связался переводчик из Уругвая — Альберто Гуарниери. Он переводит на испанский язык пьесы русскоязычных авторов и занимается их популяризацией. Альберто перевел более 30 пьес, среди них — «Дорогая Елена Сергеевна» Людмилы Разумовской, «Неглавные герои» Александра Бугрова, «Любовь людей» и «Блонди» Дмитрия Богославского и другие. Альберто понравилась моя пьеса «Это все она», он перевел ее и предложил местному театру Teatro El Galp?n — пьесой заинтересовалась режиссер Грасиэлла Эскудер. Если получится, посещу премьеру в Уругвае.
Кстати, поскольку в Уругвае нет цензуры, спектакль «Todo por culpa de ella» будет идти в своем первоначальном варианте — с ненормативной лексикой.
Пьеса «Это все она» была поставлена в Беларуси в Национальном академическом драматическом театре им. Я. Коласа, в студенческом театре БГУ «На балконе». В России — в Норильском Заполярном театре драмы им. Вл. Маяковского, в Прокопьевском драматическом театре им. Ленинского комсомола, в Молодежном театре Нижнего Тагила. В Латвии — в Даугавпилсском театре. В Чехии — в пражском театре «H2O». Совсем недавно премьера спектакля по пьесе прошла в Украине в Киевском академическом Молодом театре. Как рассказал Андрей Иванов, сейчас идет речь об очередной постановке пьесы в Минске — в Республиканском Театре белорусской драматургии. Также в обозримом будущем пьесу поставит в Москве режиссер Юрий Грымов.